Distances recede in the mist, and this morning the valley is enveloped in a layer of cotton-wool mist which deadens sound and limits the vista, the view. We can just make out the griffon vultures’ hillside [above] but no sight of the buitres which will be huddled on their perches high in the trees, waiting for the warmth of the sun…
… the curves and pink tones of the col are becoming more defined as I watch [above]…
… the magnificent oak [above] which stands over the hilltop olive grove of Pablo’s brother, hermano, looms out of the white ghostliness like a sentinel watching over the valley…
… the highest col at the western edge of the valley [above] drifts in and out of sight as the barely-existent breeze starts to stir the blankness…
… and then we can see for the first time the distinctive encima, the oak tree, on the hillside opposite [above].
5 to remember
la distancia – distance
va perdiendo en la distancia – it [something] recedes from view
la neblina – mist
esta envuelta en neblina – it is enveloped in mist
una capa – a layer
❤
LikeLike
Write all your captions in one list and you have an evocative poem.
LikeLike
Thank you, you are very kind. I’m not so bad at rhyming, but poetry is not my strong point. I wouldn’t subject you to it! SD
LikeLike
I’m not one for rhymes either, but your phrasing is lovely, your observations precise. And very poetic. It’s in your soul.
LikeLike
I too thought it was a poetic one. The words flow so smoothly. You really had the ‘recipe’ for a poem there.
LikeLike
Thx. Maybe I should have a go, I guess it’s the journalist in me that makes poetry difficult to reach out to. SD
LikeLike
Thx. SD
LikeLike
Love both the images and the words. I love watching the mist coming and going on the hills, changing the picture of what is there.
LikeLike
Yes I know what you mean, when I was young I used to imagine other worlds that were just out of reach. SD
LikeLike